Acknowledgements

A blog made with pictures, broken English and my vague "castellano" language.

Thanks Brian Hua for pushing me to make this blog. Work hard Brian...

This little mountain (about 10.000 Ha, 25.000 acres) call Sierra de Carrascoy, is where I grew up. How can you place the mountain in the world, HERE. My father used to work in a big farm on this mountain, so I had the chance to explore what was going on in these hillsides.


Este blog lo actualizo según la vida (trabajo, familia, etc...) me va dejando tiempo, por tanto irregularmente.

Wednesday, May 28, 2014

PERO QUE BONITAS SON - SUCH A BEAUTIFUL BIRDS

(Broken English) Here, an example of how the agriculture impact in the birds richness. Coming to Spain from Africa after the winter season, the Black-eared Wheatear (Oenanthe hispanica), hardly found still have some dry places where to grow up a new family. A few kilometers apart from where this dry lover bird is breeding we found a wet lovers bird, the Squacco Heron (Ardeola ralloides). The new irrigation practices and the modern agriculture is changing the landscape quickly and also the bird diversity.

(Spanish) Antaño la collalba rubia (Oenanthe hispanica) en los meses estivales era una especie fácil de ver por la pedanía. El cambio del secano al regadío ha dejado muy pocos lugares aptos para esta especie. Encontrar un lugar donde vivan las collalbas rubias es encontrar un lugar parado en el tiempo. Pero que bonitas son y que gusto da verlas. En la otra cara de la moneda, especies impensables antes, se dejan caer por la pedanía desde hace unos cuantos años. Este fin de semana, sorpresa, una garcilla cangrejera le esta cogiendo el gusto a los pequeños embalses de riego.

Collalba rubia (Oenanthe hispanica). Paraje de San José. Pedanía de la Costera. Alhama de Murcia.

Garcilla cangrejera (Ardeola ralloides). Embalse del Barracon. Pedanía de la Costera. Alhama de Murcia.

Monday, May 19, 2014

EL ARTE DE HACER DESAPARECER LA NATURALEZA



En la primera foto observamos un cabezo y una casa, la Casa de la Llana, donde abubillas, collalbas negras, colirrojos, mochuelos, etc... tenían parte de su hábitat. Un lugar con historía, donde aún en tiempos recientes se guardaba el ganado, y donde la zorra hacia sus estragos saltando la pared. No hay lobos en Carrascoy pero las zorras saltaban la pared y hacian sus estragos entre los corderos.  Y sí, tarde o temprano, la zorra terminaba colgada del cuello en los viejos algarrobos que bordeaban el cabezo.  Para un crío, os aseguro, todo esto impactaba y marcaba.

No estoy en contra de cultivar y aprovechar la tierra para que ésta rinda y sea rentable para el agricultor, pero esto es pasarse tres pueblos. Aquí una demostración del arte que tiene el hombre.

Casa de la Llana, corrales y cuevas. 1991-1995

Borregas de Pedro y Paco junto al corral de la Llana.



Vista aérea de la parte baja de la Finca de la Umbría. 1981.

Algunos detalles sobre la vista aérea del 1981. Ubicando las zonas salvajes como son el cabezo de la Llana, y los tramos de los Barrancos del Pozo e Incholete.


Empezamos con la magía. Miremos la siguiente fotografia aérea. Dónde esta el cabezo? Dónde esta la Rambla de Incholete?

Vista aérea de la parte baja de la Finca de la Umbría. 2002.
Por qué nos vamos a conformar con quitar el cabezo y la rambla? También podemos eliminar el Barranco del Pozo y dejarlo todo bien nivelado. Pasamos a la siguiente fotografia.

Vista aérea de la parte baja de la Finca de la Umbría. 2011. 

Esto ya es otra cosa. Un principio básico en agricultura es eliminar todos los desniveles. Aquí hemos estado sobresalientes. Y ahora veámos en detalle como desaparece el cabezo en las siguientes dos fotografias. Todo sea por poner más arboles. 

Detalle del Cabezo y Casa de la Llana. Vista aérea. 1981.

Detalle del Cabezo y Casa de la Llana. Vista aérea. 2011.

Siento el sarcasmo, aquí sobra. Realmente siento una gran pena, gran parte de mi vida y los recuerdos más felices de chaval han sido entre la rambla de Incholete, el barranco del Pozo y la Llana. Ahora no existe nada.


Wednesday, May 14, 2014

HONDA NSR 125 CC

(Broken English) Yes brother, here our little Curruca cabecinegra after a bath. And yes, she wear a powerful 125 cc gas engine inside.

(Spanish) Viendo a esta Curruca cabecinegra aseándose tras el baño me acordé de la moto de un amigo que iba todos los días a Lorca desde Totana en su Honda NSR (No Se Rompe) de 125 cc, y es que aquella moto aunque pequeña tenía un motor inquieto. Tiene prisa? El plumaje mojado la hace más vulnerable y de ahí la prisa? o es que simplemente no puede evitar ser así? Bueno, me parece divertido verla e interesante esto de la cilindrada de los motores vs. tamaño de la máquina aplicado a la biología.

Para ver el video en HD ir a Vimeo.



Curruca cabecinegra 1 from Sierra de Carrascoy on Vimeo.

Tuesday, May 6, 2014

THE MISSION

(Broken english) When the poor Spanish boy realize what should be his mission in the life; protect not arable land from farmed and supply enough food for all people. The figure below speaks for itself.

(Spanish) Aquí hay mucho que ver con las aves, y sobre todo con la biodiversidad en general. Por donde trasiego los fines de semana (Pedanía de la Costera, Alhama de Murcia, Umbría de Carrascoy) cada vez son mas abundantes las grandes fincas donde la palabra biodiversidad no tiene ninguna cabida. Los grandes se comen a los pequeños, aquellos por el apetito insaciable de tener más y más, y éstos por las pocas ganas de defenderse, de cuidar la tierra. En un paseo con mi padre en coche a lo ancho de La Costera, me llamó la atención la poca conciencia que se tiene por la naturaleza entre los agricultores; nivelar la tierra y cultivar, plantar hasta en el metro cuadrado de tierra que no tiene. Es increible y tendría que haber una norma que por hectárea plantada dejaran 100 metros cuadrados (un 1%) salvajes, por ejemplo.


Proporción de tierra que se utiliza en agricultura (verde) contra el total de tierra que podría usarse en agricultura (verde + pajizo). Nature 466, 546-547 (2010.