Acknowledgements

A blog made with pictures, broken English and my vague "castellano" language.

Thanks Brian Hua for pushing me to make this blog. Work hard Brian...

This little mountain (about 10.000 Ha, 25.000 acres) call Sierra de Carrascoy, is where I grew up. How can you place the mountain in the world, HERE. My father used to work in a big farm on this mountain, so I had the chance to explore what was going on in these hillsides.


Este blog lo actualizo según la vida (trabajo, familia, etc...) me va dejando tiempo, por tanto irregularmente.

Monday, August 27, 2012

VALLE DEL GUADALENTIN: DESECHOS DE PLASTICO

Vuelvo a insistir en lo mismo. El tema creo que es muy serio. Desde hace mucho tiempo he bajado al Valle del Guadalentín en busca de otro paisaje y otra fauna distinta a la habitual de la Sierra. Un día hice unas fotos de como se queda el suelo tras el cultivo, creía que sólo era cuestión de unos bancales. Recientemente me dí cuenta de que no sólo era cuestión de unos bancales; toda la zona de cultivo (la mayoría) del Valle del Guadalentín en el término municipal de Alhama de Murcia, entre Sierra Espuña y la Sierra de Carrascoy, esta llena de desechos de plástico negro procedentes de la explotación agrícola. Ya estaba tan acostumbrado a verlo que no lo veía. En este vídeo, se ve como queda la tierra tras ser cultivada.




Me gustaría pedir alguna actuación por parte de los implicados; agricultores, propietarios, políticos, responsables de medio ambiente. Imagino que a estas alturas existirá maquinaria adecuada para eliminar los desechos de plástico, y poder ver nuestra tierra tal y como es.

Tuesday, August 21, 2012

SPANISH FRUITS: THE LEMON JOURNEY





(Broken English) From the farmer's hand to you. That is what should be, and probably that is the wish of both farmers and consumers, but this is not always possible. The Mediterranean lemons go everywhere, mostly to central and north European countries. Lemon fruits spend more than one year growing and developing in the tree under the farmers care, one month in the hands of "brokers" and one week in the food shop waiting for you. More than 80% of the money that you pay for them go to these "unknown" persons, it is a pity but this is what happens. 

I want to put together these two pictures, the old farmer's hand with his lemon trees in the background and the young consumer's hand with the old fancy white color of the fridge behind. I hope the consumer get some of the love that the farmers put in his fruits.

In the northwest of the Sierra de Carrascoy there is a important area of lemon fruit production. Thank to all the farmers that made it possible. They are doing very well with the 20% of the money that you pay.

Lemon in the farmers and consumer hand. Thanks to Andres and Marta.



Sunday, August 5, 2012

ALCAUDONES COMUNES Y ALMENDROS

Parte de mi entretenimiento en los meses primaverales durante los años 2000 y 2001 fue pasearme por los almendros que acabábamos de comprar a César Cánovas y ver quienes hacían su nido en ellos. Lo hice de aquella manera, es decir, mal, pero no obstante pude realizar observaciones interesantes. La presencia de un depredador, el Alcaudón común, nuestro Cabezón, nidificando almendro con almendro con sus especies presa, dio bastante juego. Me habría gustado hacerlo mejor pero un tío ya con 26-27 años mirando a los almendros con prismáticos podía dar mucho que hablar en el barrio.

La finca era de almendros en regadío, plantados a 6 x 5 m, con una superficie aproximada de 2 hectáreas (aprox. 600 árboles), con 4 variedades de almendros: Garrigues (g), Desmayo largeta (d), Ramillete (r) y un montón de almendros sin identificar, repartidos al azar, que denominábamos Duros. En los alrededores de la finca no había otro bancal de almendros en 3 kilómetros a la redonda y sí muchos cítricos.

El número total de nidos en estos años estuvo entre los 20 y 35 por año, y las especies, por orden de nidos ocupados, fueron; verderones, verdecillos, alcaudones comunes, gorriones y jilgueros.

Lo primero fue darme cuenta que los almendros apetecibles para nidificar fueron los Garrigues y Ramillete, y de forma anecdótica los almendros Desmayo. La forma de ramificación lo explica todo, más tupida y erguida en los Garrigues y Ramillete.

Otra cosa interesante fue que los Alcaudones comunes (jamás nidificó un Alcaudón Real allí) empezaron a nidificar un mes y medio después de los verdecillos, verderones y jilgueros. Para finales de marzo ya había nidos desocupados de estos últimos.

Una vez activos los nidos de Alcaudón los contenidos de los otros nidos (pajarillos) desaparecían.

Situación de la finca de Almendros en 2007. En los años 2000 y 2001 no estaba el embalse

------------- RESULTADOS Año 2000 -----------

Croquis de trabajo para el año 2000. Empece tarde a contar nidos, por lo que creo que fueron más de los que aparecen. En VERDE los nidos de Alcaudón Común, en AMARILLO los otros.

LOCALIZACIÓN Y FECHAS  DE LOS NIDOS DE ALCAUDON COMUN.

Nido 6-R.
20/4/00. Sin huevos
13/5/00. Adulto en nido.
19/5/00. Cinco huevos
26/5/00. Incubando
1/6/00. Cinco polluelos con 2 días aproximadamente.

Nido 25-R.
20/5/00. Incubando.
27/5/00. Polluelos con 7-8 días. 

Nido 47-K.
27/5/00. Sin huevos
19/6/00. Adulto en nido
27/6/00. Dos polluelos de 10-15 días emplumados.

Nido con 5 polluelos de Alcaudón Común. 2000.

------------- RESULTADOS AñO 2001 -----------

Croquis para el año 2001. Otra vez en VERDE los nidos de Alcaudón Común, en AMARILLO de verdecillo y en NARANJA de verderón, jilguero (1) y gorriones (2).



LOCALIZACIÓN Y FECHAS DE LOS NIDOS DE ALCAUDON COMUN.

Nido 9-R.
7/5/01. Adulto en nido.
9/5/01. Adulto en nido

Nido 23-H.
19/6/01. Adulto en nido.
27//6/01. Un huevo

Nido 32-H.
19/6/01. Adulto en nido.
27/6/01. 3 pollos con cañones y algo de plumas.

Nido 45-L.
25/4/01. Adulto en nido.
26/4/01. Sin huevos.
4/5/01. 4 huevos.
7/5/01. Adulto en nido.
Nido con 4 polluelos y un huevo de Alcaudón Común. 2001.


Tenia pendiente poner este post hace mucho tiempo, es la mejor manera de tener la información a mano. El domingo 29 de Julio del 2012, en la vuelta en coche que di en el poco tiempo que me dejan disponer, pude fotografiar 3 pollos de Alcaudón Común, en lugares muy alejados de la falda de la Sierra de Carrascoy, estos son:

El primero, con abeja en el pico
El segundo, con hormiga en el pico
El tercero bastante más confiado

Alcaudón Común adulto. Sierra de Carrascoy, paraje de Martin Rodriguez (La Costera).



Wednesday, August 1, 2012

EL AGUA DE LA BALSA

(Broken english) Yes, South of Spain, there are no rains and the temperatures are going up, 33.3ºC in the lab.
But we still have this prized water coming from the core of the Sierra, it is absolutely amazing. This water is delivered in a small flow (less than half a liter per second) and accumulated in a pool ("balsa" in spanish), before be used for irrigation. Almost all the residents at the Costera village can use this fresh water, and it is the most valued good in dry seasons like we are having now. A few days ago, our neighbor was using this water and I did a little travel upstream recording the sound and scenery of the water in its normal way.

(Spanish) Homenaje a las acequias de toda la vida. Ya se, quizás no sea muy eficiente pasar el agua por ellas, pero deberían conservarse en determinadas situaciones y ciertos tramos. En la umbría de la Sierra de Carrascoy, como ya he comentado, se encuentran numerosos caños, algunos de ellos pertenecen a grandes fincas y son una mera anecdota, pero otros son muy preciados por los vecinos,  por lo repartida que está el agua entre ellos. Tras emanar de las entrañas de la sierra, el agua se acumula en una balsa y dependiendo del numero de dáas que sea la tanda, los vecinos proceden a regar o bien reponer agua en su embalse.

Hace unos pocos días, un vecino estaba llevando el agua de la "Balsa" a su embalse. Este es el testimonio.