Acknowledgements

A blog made with pictures, broken English and my vague "castellano" language.

Thanks Brian Hua for pushing me to make this blog. Work hard Brian...

This little mountain (about 10.000 Ha, 25.000 acres) call Sierra de Carrascoy, is where I grew up. How can you place the mountain in the world, HERE. My father used to work in a big farm on this mountain, so I had the chance to explore what was going on in these hillsides.


Este blog lo actualizo según la vida (trabajo, familia, etc...) me va dejando tiempo, por tanto irregularmente.

Monday, August 27, 2012

VALLE DEL GUADALENTIN: DESECHOS DE PLASTICO

Vuelvo a insistir en lo mismo. El tema creo que es muy serio. Desde hace mucho tiempo he bajado al Valle del Guadalentín en busca de otro paisaje y otra fauna distinta a la habitual de la Sierra. Un día hice unas fotos de como se queda el suelo tras el cultivo, creía que sólo era cuestión de unos bancales. Recientemente me dí cuenta de que no sólo era cuestión de unos bancales; toda la zona de cultivo (la mayoría) del Valle del Guadalentín en el término municipal de Alhama de Murcia, entre Sierra Espuña y la Sierra de Carrascoy, esta llena de desechos de plástico negro procedentes de la explotación agrícola. Ya estaba tan acostumbrado a verlo que no lo veía. En este vídeo, se ve como queda la tierra tras ser cultivada.




Me gustaría pedir alguna actuación por parte de los implicados; agricultores, propietarios, políticos, responsables de medio ambiente. Imagino que a estas alturas existirá maquinaria adecuada para eliminar los desechos de plástico, y poder ver nuestra tierra tal y como es.

Tuesday, August 21, 2012

SPANISH FRUITS: THE LEMON JOURNEY





(Broken English) From the farmer's hand to you. That is what should be, and probably that is the wish of both farmers and consumers, but this is not always possible. The Mediterranean lemons go everywhere, mostly to central and north European countries. Lemon fruits spend more than one year growing and developing in the tree under the farmers care, one month in the hands of "brokers" and one week in the food shop waiting for you. More than 80% of the money that you pay for them go to these "unknown" persons, it is a pity but this is what happens. 

I want to put together these two pictures, the old farmer's hand with his lemon trees in the background and the young consumer's hand with the old fancy white color of the fridge behind. I hope the consumer get some of the love that the farmers put in his fruits.

In the northwest of the Sierra de Carrascoy there is a important area of lemon fruit production. Thank to all the farmers that made it possible. They are doing very well with the 20% of the money that you pay.

Lemon in the farmers and consumer hand. Thanks to Andres and Marta.



Sunday, August 5, 2012

ALCAUDONES COMUNES Y ALMENDROS

Parte de mi entretenimiento en los meses primaverales durante los años 2000 y 2001 fue pasearme por los almendros que acabábamos de comprar a César Cánovas y ver quienes hacían su nido en ellos. Lo hice de aquella manera, es decir, mal, pero no obstante pude realizar observaciones interesantes. La presencia de un depredador, el Alcaudón común, nuestro Cabezón, nidificando almendro con almendro con sus especies presa, dio bastante juego. Me habría gustado hacerlo mejor pero un tío ya con 26-27 años mirando a los almendros con prismáticos podía dar mucho que hablar en el barrio.

La finca era de almendros en regadío, plantados a 6 x 5 m, con una superficie aproximada de 2 hectáreas (aprox. 600 árboles), con 4 variedades de almendros: Garrigues (g), Desmayo largeta (d), Ramillete (r) y un montón de almendros sin identificar, repartidos al azar, que denominábamos Duros. En los alrededores de la finca no había otro bancal de almendros en 3 kilómetros a la redonda y sí muchos cítricos.

El número total de nidos en estos años estuvo entre los 20 y 35 por año, y las especies, por orden de nidos ocupados, fueron; verderones, verdecillos, alcaudones comunes, gorriones y jilgueros.

Lo primero fue darme cuenta que los almendros apetecibles para nidificar fueron los Garrigues y Ramillete, y de forma anecdótica los almendros Desmayo. La forma de ramificación lo explica todo, más tupida y erguida en los Garrigues y Ramillete.

Otra cosa interesante fue que los Alcaudones comunes (jamás nidificó un Alcaudón Real allí) empezaron a nidificar un mes y medio después de los verdecillos, verderones y jilgueros. Para finales de marzo ya había nidos desocupados de estos últimos.

Una vez activos los nidos de Alcaudón los contenidos de los otros nidos (pajarillos) desaparecían.

Situación de la finca de Almendros en 2007. En los años 2000 y 2001 no estaba el embalse

------------- RESULTADOS Año 2000 -----------

Croquis de trabajo para el año 2000. Empece tarde a contar nidos, por lo que creo que fueron más de los que aparecen. En VERDE los nidos de Alcaudón Común, en AMARILLO los otros.

LOCALIZACIÓN Y FECHAS  DE LOS NIDOS DE ALCAUDON COMUN.

Nido 6-R.
20/4/00. Sin huevos
13/5/00. Adulto en nido.
19/5/00. Cinco huevos
26/5/00. Incubando
1/6/00. Cinco polluelos con 2 días aproximadamente.

Nido 25-R.
20/5/00. Incubando.
27/5/00. Polluelos con 7-8 días. 

Nido 47-K.
27/5/00. Sin huevos
19/6/00. Adulto en nido
27/6/00. Dos polluelos de 10-15 días emplumados.

Nido con 5 polluelos de Alcaudón Común. 2000.

------------- RESULTADOS AñO 2001 -----------

Croquis para el año 2001. Otra vez en VERDE los nidos de Alcaudón Común, en AMARILLO de verdecillo y en NARANJA de verderón, jilguero (1) y gorriones (2).



LOCALIZACIÓN Y FECHAS DE LOS NIDOS DE ALCAUDON COMUN.

Nido 9-R.
7/5/01. Adulto en nido.
9/5/01. Adulto en nido

Nido 23-H.
19/6/01. Adulto en nido.
27//6/01. Un huevo

Nido 32-H.
19/6/01. Adulto en nido.
27/6/01. 3 pollos con cañones y algo de plumas.

Nido 45-L.
25/4/01. Adulto en nido.
26/4/01. Sin huevos.
4/5/01. 4 huevos.
7/5/01. Adulto en nido.
Nido con 4 polluelos y un huevo de Alcaudón Común. 2001.


Tenia pendiente poner este post hace mucho tiempo, es la mejor manera de tener la información a mano. El domingo 29 de Julio del 2012, en la vuelta en coche que di en el poco tiempo que me dejan disponer, pude fotografiar 3 pollos de Alcaudón Común, en lugares muy alejados de la falda de la Sierra de Carrascoy, estos son:

El primero, con abeja en el pico
El segundo, con hormiga en el pico
El tercero bastante más confiado

Alcaudón Común adulto. Sierra de Carrascoy, paraje de Martin Rodriguez (La Costera).



Wednesday, August 1, 2012

EL AGUA DE LA BALSA

(Broken english) Yes, South of Spain, there are no rains and the temperatures are going up, 33.3ºC in the lab.
But we still have this prized water coming from the core of the Sierra, it is absolutely amazing. This water is delivered in a small flow (less than half a liter per second) and accumulated in a pool ("balsa" in spanish), before be used for irrigation. Almost all the residents at the Costera village can use this fresh water, and it is the most valued good in dry seasons like we are having now. A few days ago, our neighbor was using this water and I did a little travel upstream recording the sound and scenery of the water in its normal way.

(Spanish) Homenaje a las acequias de toda la vida. Ya se, quizás no sea muy eficiente pasar el agua por ellas, pero deberían conservarse en determinadas situaciones y ciertos tramos. En la umbría de la Sierra de Carrascoy, como ya he comentado, se encuentran numerosos caños, algunos de ellos pertenecen a grandes fincas y son una mera anecdota, pero otros son muy preciados por los vecinos,  por lo repartida que está el agua entre ellos. Tras emanar de las entrañas de la sierra, el agua se acumula en una balsa y dependiendo del numero de dáas que sea la tanda, los vecinos proceden a regar o bien reponer agua en su embalse.

Hace unos pocos días, un vecino estaba llevando el agua de la "Balsa" a su embalse. Este es el testimonio.






Friday, July 20, 2012

A, B, C y D

Otro de los grandes momentos del naturalista es la fase de distinguir entre especies similares. En el caso de los murcielagos, la cosa tiene su miga y está claro que no basta con hacerle unas fotos y buscar en internet. Aquí van dos ejemplos de ello:

1) Cuando acompañé a Fulgencio por las Minas de la Sierra de Carrascoy, en el muestreo en una de ellas, tuvo que medir la longitud del hocico para distinguir entre dos especies de Murcielago "tipo" ratonero.

2) Mirando el listado de murcielagos de Murcia que aparece en "Fauna de la Región de Murcia", de Ángel Guardiola, ves que hay tres tipos de Murcielagos de herradura; grande, mediano y pequeño, y si miras a los de tipo Ratonero, hay hasta 6 tipos, y así más y más.

En este punto, me hago dos preguntas.

¿Hay alguna guía de murcielagos, con fotografías, o mejor aún, con ilustraciones del tipo de las famosas guías de aves?

¿Por qué hay tantas especies de murcielagos en una región tan pequeña?

En fin, yo a los de éstas fotos no les voy a poner nombre, sólo A, B, C y D, porque creo que hay "al menos" 4 especies distintas en ellas. Todas las fotografías realizadas en la Umbria de la Sierra de Carrascoy, las del 1993 con la Minolta X-300S y luego escaneadas, y las demás con la Canon 40D y el 300 mm f4 L y en todas el flash Mecablitz.



Mina de Incholete por el año 1993, casi al final de la galería (aprox. 100 m de longitud). Mucho guano en el suelo mezclado con el agua. Arriba a la derecha y posado se ve el Murcielago A.

Murcielago A


Otra vez el Murcielago A


Murcielagos B. Al final de la galería de la mina de Incholete. Son la primera colonia de murcielagos que ví, y fue haciendo labores de limpieza de la mina con mi padre.  


Murcielago B

Murcielago C. Fotografía tomada en la misma fecha y lugar que la foto del Post anterior; de los que dudamos si son enanos, de borde claro o ratoneros pardos.


Murcielago C. Misma fotografía que el post anterior. Aunque un poco simplista, doy por hecho que los 7 bichos fotografiados en el mismo lugar y la misma fecha son de la misma especie.

Murcielago C. Iden que las dos anteriores, misma fecha y mismo lugar. Si los sumamos, en total eran 7 murcielagos en el tejado de una casa vieja, y este en concreto se encontraba solo.


Murcielago D. Fotografiado en el caserio en ruinas de San Jose el 23 del 7 del 2011.  Las orejas tan puntiagudas y largas de estos individuos me hacen identificarlo como una especie distinta.


Murcielago C. En el mismo lugar y fecha que la foto anterior. La similitud con el murcielago C me hacen llamarlo también C.
 Aquí termina mi atrevimiento por ahora. Agradecer sinceramente a los que visitais este blog, y dejais o no algun comentario.

Saturday, July 14, 2012

POSIBLEMENTE MURCIELAGOS DE BORDE CLARO

Una de las mejores experiencias para cualquier entusiasta de la naturaleza es el descubrimiento per se. Pasar de saber que no hay algo a pasar a saber que si hay algo, o mejor aun, a saber que hay mucho de ese algo, es una de las fases mas bonitas del naturalista. Un ejemplo para mi han sido las aves y los reptiles, y otro ejemplo mas reciente están siendo los murciélagos, pasar de saber que hay "murciélagos" en la sierra, a saber que en la Región de Murcia hay al menos constatada la presencia de 19 especies de murciélagos (Lison y col, 2011) es algo bonito.

Me ronda por la cabeza la construcción de una cueva o refugio para ellos, una mini cueva subterránea en mitad del huerto de limoneros. Lo difícil no sera hablar con mi vecino y poner el marcha su pala excavadora, sera sortear a mi padre con la excusa de la lucha biológica... poco a poco.

El otro día, revisando sitios donde se habían visto murciélagos, di con esta trupe de murciélagos, dos grupos de 3 (foto) y un individuo aislado, que colgaban del tejado de una vieja casa.

Grupo de 3 murciélagos en La Casa Nueva. Sierra de Carrascoy. Posiblemente Murciélago enano de borde claro- Pipistrellus khulii pipistrellus (Schreber, 1774). Canon 40D  + 300 mm L f4 + Flash Mecablitz. 1/125, f8, iso 200. 


Lison, F., Aledo, E., y Calvo, J.F. 2011.  Los murciélagos (Mammalia: Chiroptera) de la Región de  Murcia (SE España): distribución y estado de conservación. Anales de Biología 33: 79-92.

Tuesday, July 10, 2012

LET WATER SAY SOMETHING

Yesterday night, our neighbor, Juan Federas, was filling his water reservoir (it does not rain in Spain!!!). The one that use for watering his lemons trees. It was a pleasure falling asleep listening the sound of the water in the irrigation ditch.

Cuando te has criado en el campo y te has ido a la ciudad y vuelves al campo y una noche, tu vecino, que tiene vacio el pantano con el que riega los limoneros, te la regala pasando 21 horas de agua del "Manantial", que gustazo quedarse dormido. Sobran las palabras ....